гостевая правила faq роли амс «СториОскар» новости [16.05]

STORYCROSS

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » STORYCROSS » чувствуй спиною юг » дороги сплелись


дороги сплелись

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

ДОРОГИ СПЛЕЛИСЬ
Percival Graves // Newt Scamander

http://s7.uploads.ru/YvX2q.png

http://s9.uploads.ru/bX0o3.png

http://sd.uploads.ru/g5IbG.png

[indent] Мой старший брат пропал.
Ньют переписывал эту строчку невероятно большое количество раз, пытался дополнить, даже о чем-то расспросить, но в голове, как назло, набатом звучали только эти четыре слова: "мой старший брат пропал". Пропал, и его необходимо найти, вернуть в семью. Вернуть Лите, в конце концов - она скучает.
Не показывает вида, но скучает.

[indent]Да, мистер Грейвз, Тесей исчез.
Ньют видел этого человека за всю свою жизнь не больше трёх раз, но хорошо его запомнил. Особенно хорошо после Нью-Йорка, когда помог мракоборца найти. Он не считал, сколько времени прошло с тех пор, но знает точно: если кто и отзовётся на просьбу о помощи, то этим человеком станет Грейвз. Или, как говорится, надежда умирает последней.

[indent]Не сбежал. И не погиб.
Ньюту прекрасно известно, что многие могут сказать; он почти видит, как некоторые закатывают глаза с утробным вздохом и словами: "твой брат пропадал столько раз - по военным делами ли, рабочим или своим собственным, - но всегда возвращался". Магический зоолог целый год провёл вдали от дома, но, вернувшись, Тесея так и не увидел.


Возможно, совиная почта, как и любой другой дистанционный способ общения в мире магии и волшебства, работает исправно, но Скамандер решает вновь наведаться в Нью-Йорк. Меньше риск, что информация будет перехвачена врагом; выше шанс заполучить поддержку хорошего друга своего родного брата - во всяком случае, с глазу на глаз поверить проще, чем тем же чернилам на бумаге.

+1

2

MARUV & BOOSIN - Drunk Groove
[float=left]https://i.pinimg.com/originals/31/34/fe/3134fe3a6efd9ec90c00e971ec519baf.gif[/float] [indent] Болела голова, иногда приступами даже до слез из глаз. Целительница говорила: "мистер Грейвз, это серьезные магические осложнения, бла-бла-бла, вам нужно ещё время на восстановление, бла-бла-бла...". Не хотел он никакого времени на восстановление - пыткой было уже оставаться с собой наедине. Ему нужно было работать, работа - все, что спасет его здесь и сейчас, Персиваль это понимал прекрасно. Одинокий как перекатиполе в пустыне, мракоборцу не за что больше было зацепиться, кроме как за собственную службу Пиквери и Нью-Йорку. Всё. Больше в жизни Грейвза ничего не было.
Прискорбно, конечно.
Но ничего. Злоба теперь стимулировала его работать над собой, заново строить себя как когда-то в Ильверморни в юности. Этот вызов, приправленной злобой и даже как будто яростью на судьбу ещё как-то держал Грейвза на плаву. Нет, о самоубийстве он не думал - слишком любил себя и сочетание черного с синим.

[indent] Сегодня с утра болели лопатки и некоторые мышцы спины. Он сделал утреннюю зарядку, глядя из окна высотного (для того времени) здания на город, расстилающийся под утренним солнцем. Новая квратира, которую ему дало Министерство, не нравилась Грейвзу. Точнее, он считал это достойным себя - проявлять пренебрежение к жилью эконом-класса. А если быть честным - ему здесь нравилось. Здесь было мало места и все было под рукой. После шикарных апартаментов за городом, ощущать себя здесь, почти что в центре бурлящего жизнью Нью-Йорка было... приятно. Он как будто был не один - с ним был целый город.
Грейвз допил свой крепкий кофе и оделся. Спина все ещё болела и требовала медицинского вмешательства, но Персиваль только с презрением посмотрел на флаконы из Лечебницы, что стояли на трельяже. "Нет," - будто бы сказал он им, "я обойдусь".

[indent] Со сном все обстояло так же скверно, как с головными болями. Он плохо спал и, как бы ни хотелось, посреди ночи приходилось выпивать снотворное, чтобы отдохнуть хотя бы последние несколько часов перед рассветом. В свой отдел, к слову, он приходил самым первым и до самой планерки сидел в кабинете. Всё приходилось изучать и делать заново. То, что он делал столько лет, теперь казалось новым, странным и пугало. А ещё бесило кое-что... Снисхождение. Снисхождение коллег и подчиненных, которые все ещё считали его местным инвалидом.
"Да," - озлобленно думал Перси, "инвалид, который инвалидом стал по собственной вине. Это все равно что домовик-кухарь, отравившийся собственной стряпней."

[indent] — Ваша палочка, - проскрипел эльф, вынимая красивую глянцевую палочку Грейвза из полировальных колец, оббитых белоснежными перьями. Перси не обратил на эльфа внимания, пряча палочку в рукав и, играясь воздухом - раздувая и сдувая щеки - прошел к лифтам, бросая взгляд на Измеритель Угроз, что украшал фойе первого этажа Министерства. "Уровень угрозы: второй, средний", - указывала маленькая стрелка, число преследуемых в Америке магов все ещё стабильное "шестьсот пятьдесят три" - как насмешка главе мракоборцев. А ведь когда он пропал - их было меньше. Намного...
От воспоминаний о Гриндевальде что-то внутри дернуло и задрожало как струна. Персиваль повел подбородком - дьвол - и прошёл к лифту до своего этажа по пути беря свежий Нью-Йоркский Призрак. На первой странице нет кричащих заголовках о беспоряках в мире магов или не-магов, только объявление о премьере в Магической Опперете легендарной Дивы. И Грейвз где-то в глубине души выдыхает - так же, как он делал когда-то давно, когда ещё был собой.
Был. Собой.

[indent] Маленькая копия Измерителя Угроз крутится на столе Перси, когда он входит в комнату. Душновато и нет окон - он вдруг понимает, что именно это его мучило все это время, что он приходил на работу. Замкнутое пространство мгновенно напоминает о заточении, в котором его держал Гриндевальд. Это мерзко. Правда, ещё хуже то, что Пиквери убедила Персиваля в том, что ему нужен "помощник" на то время, что он будет "приходить в себя".
"Так и скажи, что ты мне больше не доверяешь," - вспомнил Перси, как сгоряча он выплескивал на Пиквери все, в чем она и была, и не была виновата. "Да, Перси. Потому что ты сам себе не доверяешь". Он тогда надулся как ишачий пузырь, сведя густые черные брови. Но Пиквери недаром выбрали Президентом - потому что она была умной (хоть и женщиной). И Персиваль уважал её мнение, хотя в пылу и не всегда слушал свой голос разума. Теперь вообще непонятно было, где был его голос, а где - нет.

[indent] На столе парочка писем, несколько отчетов и заявления, ещё личные дела, оставшиеся со вчера, и записки в виде крыс, которые, свернувшись клубочком и уткнувшись друг в друга мирно посапывали.
Весна в Нью-Йорке была прохладная, и Перси очень хотелось, чтобы после страшных событий этой зимы его сердце тоже расцвело и распустилось. Но старый высохший дуб в его душе только глубже вонзал сухие корни в сухую землю.

[indent] В дверь постучали.
— Да, - бросил Перси, хмурясь. Дверь открыли и вошли, Перси поднял взгляд на вошедшую и узнал в ней Анджелину Вайс - в её родственниках был знаменитый Гельмут Вайс, один из 12-ти мракоборцев-основоположников отдела маг. безопасности в МАКУСа. Гельмут дружил с предком Перси - Гондольфом, который так же посвятил свою жизнь защите магического сообщества Америки.
— Энджи, я слегка занят. Почему ты так рано?
— Скорее спроси, почему я так поздно, Перси, - Вайс прошла в кабинет и закрыла за собой дверь. — Мы вышли на след Лоуренса. Он прячется в немагическом квартале, в Квинсе недалеко от Хайленда.
— М-м, - все ещё сведя брови ответил Перси, разбирая конверти на столе - среди них не было писем от Тесея, хотя уже третье за три месяца ушло Скамандеру и все были без ответа. — Он один? - Перси растормошил бумажных крыс.
— Нет, с ним ещё двое каких-то хмырей и один - наш человек.
— Хорошо. Продолжаем следить.
— Перси? - Вайс удивилась, — Перси, посмотри на меня, пожалуйста, - чуть изменив тон попросила она, — Перси, мы можем их взять сегодня, - сделала Энджи акцент.
— Нет, - коротко и четко ответил Перси, — это немагический квартал. Лоуренс не стоит того, чтобы подвергать опасности Статут.
— По-твоему это нормально, что он торгует какими-то тварями втихую?
— Эндж, ты забываешься, - Перси поднял глаза и с укором посмотрел женщине в лицо своими карими вишнями.
— Может спросим госпожу Президент?
— Если Пиквери поставила тебя шпионить за мной, это ещё не значит, что меня это должно как-то пугать. Со мной все в порядке.
Повилса пауза.
— Принеси кофе, Вайс, - передернув плечами и откидываясь на спинку стула сказал, наконец, Грейвз.
— Ага, - скрестила на груди руки Энджи, — Перси, послушай меня. Их надо брать.
— Нет, - Перси прикрыл глаза и выразительно покачал головой, — наш человек так и не сообщил сколько там этих тварей и чем они опасны. А если мы напугаем их? В Хайленде слишком много не-магов, к тому же впереди выходные. Я сказал нет, значит нет. Хочешь обсудить это с Пиквери - валяй, только сначала принеси мне кофе.
— И вылить его тебе на твой идеальный жилет, - фыркнула женщина, отлепляясь от стола. Перси вздохнул и выразительно посмотрел на неё снизу вверх. Да, что-то в рабочей атмосфере не менялось вне зависимости от состояния начальника.
— Смени ребят в наблюдении и иди домой. Мне не нужна здесь твоя постная физиономия с кругами под глазами. Вперед.
— Так точно, господин начальник, - присела она в книксене, преисполненном сарказма, и на выходе из кабинета добавила, — кофе делай себе сам.
— И, кстати, - вдруг у выхода развернулась Энджи, — дело Скамандера. Ты решил его наизусть выучить? Декламировать Пиквери будешь в начале каждого собрания?
— Я с ним работаю, - отрезал глава Маркоборцев и вздохнул как несчастный отец, когда за Вайс закрылась дверь.

[indent] Среди записок были записка от Вайс и от Тины Голдштейн, котрую восстановили в должности после эпизода с Гриндевальдом. В отчетах не было тоже ничего примечательного, кроме одного короткого, который сообщал о том, что мистер Ньютон Скамандер прибыл в Нью-Йорк. Персиваль подобрался на кресле и неосознанно глянул на Измеритель Угроз - но тот все ещё уверял, что все в порядке. После того, как Гриндевлаьда закрыли в тюрьме, Серафина лично попросила Перси установить контроль за шибанутого вида британцем на территории Штатов: не доверяли они ему, и уж тем более тому, что он таскает в своем сундучке. Страшно не хотелось ещё раз по крупному нарушить Статут, зализывание ран которого и так обошлось МАКУСе слишком дорого. И вот - Пиквери снова проявила свою бдительность и дальновидность во всей красе.
Перси отложил отчет о приезже британца и вырвал из блокнота для посланий листок:

Эбернати,
установите местоположения мистера Ньютона Скамандера (он прибыл из Англии эти утром). Незаметно. О результатах доложить мне. Задача высшего приоретета.
Грейвз

Махнув ладонью, Перси лихо свернул записку в "мышку" и жестом повелел быстро добежать до адресата - это займет минуту, не больше. Затем Перси вырвал второй листок и замер с занесенным над ним пером. И все-таки... зачем он приехал? Ведь знал, что путь в Америку ему заказан. Помимо прочего Перси слегка... взволнован тем фактом, что ему предстоит лицом к лицу встретиться не только с малознакомым ему младшим братом лучшего друга, но и с непосредственным виновником его спасения...
Да, возможно Персиваль чувствовал себя неловко и смущенно. Но от этого только больше злился.
Нет. Он смял листок и кинул в корзину, где тот самоуничтожился до мелких огрызков. Серафине он сообщит сразу, как только сам узнает, зачем Скамандер приехал.

[indent] Кофе все-таки хотелось страшно. Выпотрошенный долгой болезнью и реабелитацией, организм требовал хоть какую-то замену завтраку. Перси потер виски, чтобы немного усмирить хотя бы головную боль (что уж вспоминать про ту, которая в спине), и поднялся, чтобы выйти из кабинета и раздобыть себе чашку горячего крепкого напитка.
Он вызвал лифт и поежился, поджимая губы и засовывая руки в карман штанов.
Может быть взять ещё пышку с вишней? Нет, две. Одну съесть самому, а вторую дать Скамандеру, чтобы он увез свой чемодан подальше от Нью-Йорка.

+1

3

Столь тихим и туманным утром Ньют проснулся с настойчивой и совершенно предсказуемой мыслью: закончить письмо. Плеснув себе в лицо прохладной водой, он умылся, медленно спустился по деревянным ступеням и прошёл по узкой тропинке в глубину заросшего сада. Вишнёвые деревья встретили его с обыкновенной своей печалью, грустно роняя капли светло-розовых лепестком, но ни утренняя прохлада, ни свежий аромат нежной сирени не смогли отвлечь Скамандера от назойливой идеи обратиться за помощью к мракоборцу из Нью-Йорка, и даже не из тех соображений, что ему в буквальном смысле могут быть обязаны за жизнь. Сама идея преследовала его, словно отрывистые ночные кошмары; не отпускала и была равносильна причине, по которой Ньют подумал, что нет решения лучше, чем попробовать наладить контакт со старым другом пропавшего без вести старшего брата.

Скамандер со вздохом взглянул на свой письменный стол, точно специально заставленный многочисленными книгами, с какими-то заметками и выглядывающими из блокнотов их скомканные обрывки, некоторые из которых оказались небрежно разбросаны по небольшой комнате. Их много. Их было чертовски много.

Последний раз он получал от Тесея весть ещё до прибытия в Америку, и новость об исчезновении старшего брата, мягко говоря, озадачила его не меньше, чем во времена военного положения работа с украинскими железнобрюхами и попытками отыскать к ним подход [к слову, частично удачный], однако он также прекрасно понимал, насколько глупо и безрассудно будет обращаться за помощью в отдел расследования министерства магии. И вовсе не из-за того, что отвлекать их от более насущных дел Ньюту не хотелось. Всё куда прозаичнее и проще — он им попросту не доверял, хотя по месту службы контактировал с ними куда как чаще, нежели с именитым заокеанским мракоборцом.

Саму ситуацию по всему миру он, к слову, оценивал вполне себе здраво: волнения относительно деятельности Грин-де-Вальда не утихали. Также он прекрасно знал, что дальнейших гонений с присущими первым салемцам жестокостью, преследованиями и убийствами просто за наличие магических способностей, не хотелось никому, поэтому, прежде чем в очередной раз прикинуть навскидку, сколько времени ему может понадобиться на обратный путь, магозоолог даже думал воспользоваться обычной маггловской почтой. Но это — мало того, что в принципе не очень разумно, так ведь вероятность, что само письмо перехватят по пути, никто не упразднял.

Выбранный Ньютом пароход был не самым быстрым судном, пересекающим Атлантический океан, и он провел в море почти шесть дней, прежде чем причалить к берегам уже знакомого города, но билет на него стоил несколько дешевле — как раз Скамандеру по карману. Другой корабль, отплывший в Нью-Йорк, был хоть и быстроходнее, но всё равно сумел нагнать их всего за несколько часов до этого, но вместе с тем отобрав у пассажиров гораздо больше времени продолжительной и тщательной проверкой. Поэтому он оказался даже в плюсе, потратив несколько запасных дней как раз на то, чтобы исправить на своём чемодане защелку во избежание ненужных неприятностей со своей живностью, и сохранив с таможенной проверки около часа для того, чтобы оказаться в здании МАКУСА, как можно быстрее.

***

— Сэр, — его останавливает приятный мужской голос, однако явно взволнованный появлением незнакомого человека, так и норовящего протиснуться вперёд, минуя главный вход и ресепшн. — Сэр, мы можем Вам чем-то помочь?

— Мне нужен Персиваль Грейвз, — сообщив цель своего визита, раскрывать полностью всех карт он не желает, но всё же по воле работника холла останавливается. И заодно — искренне надеется, что долгими расспросами его мучить не станут. Топчась на месте, Ньют не вслушивается в пустые речи — точнее, даже не пытается.

— К сожалению, попасть к нему без предварительной записи не является возможным, — монотонно отозвался Гэмблвэйдс.  — У нас есть определённые правила, которые мы обязаны соблюдать.

В ответ на протест — чем-то логичный, но определенно не входивший в его планы, Ньют хмурится. Нельзя утверждать, что у него совсем нет времени, однако терять его определенно не входит в его планы. Не входило. Особенно при учете, что подбор даты, удобный для всех [не для него], может оказаться слишком долгим.

— Мне необходимо попасть к нему сего... — продолжает Скамандер, будто не замечая фразы, да, решительно не замечая. Устремляет растерянный взгляд в сторону широкой лестницы, а затем чуть выше. Ему просто несказанно повезло. — Сейчас.

Пускай и со спины, но замечает Ньют его практически мгновенно — наблюдательность у него всегда была отличная. Тёмные волосы с посеребряными висками и классический костюм. Скамандер глубоко вздыхает, решив не дожидаться особого приглашения или пока его, как нарушителя общественного порядка, выставят за двери магического конгресса.

Утомленный поездкой, Ньют на секунду напряжённо смыкает губы и утыкается правой ногой в ступеньку широкой парадной лестницы, возносящейся ко второму этажу. Одним резким движением покрепче ухватывает пальцами свой чемодан и, отбивая ритмичный звук подошвой своих ботинок по мраморной поверхности, без малейшего напряжения несётся по ступеням чопорной лестницы, стараясь не потерять из виду нужную персону.

— Мистер Грейвз! — С бесстрашием практически невероятным он, даже будучи британцем, имеет нахальство не обращать внимания на нарастающее возмущение позади себя. Хотя дело здесь скорее в том, что нахальством Скамандер свои действия вовсе не считает.

— Мистер Грейвз, — тут же повторяет он, однако возможности договорить ему не предоставляют. Сперва, где-то уже совсем поблизости раздаётся обречённый стон Гэмблвэйдса, затем — Ньют чувствует на своём плече чужую ладонь. Некомфортно. Чужое прикосновение и ощущение чего-то лишнего в зоне своего личного пространства вынуждает Скамандера ненавязчиво ускользнуть из-под чужой руки.

— Не переживайте, мы сейчас же проводим его к выходу, — хостес виновато пожимает плечами, мол, мы пытались его задержать, но всё, как видите, оказалось тщетно. — Он не представился. Мы даже не успели спросить, есть ли у него разрешение на ношение волшебной палочки и откуда он прибыл. Я предлагал ему назначить с Вами встречу на четверг, но...

Большие, участливые, зеленые глаза Ньютона испытующе всматриваются в мракоборца, часто моргая; тонкая линия губ, изогнута, скорее, в волнении и смятении, нежели улыбке. Аврор должен дать ему хотя бы один шанс.
Впрочем, Порпентина наверняка знает, где этот Персиваль живёт.

+1

4

[float=right]https://i.pinimg.com/originals/9d/fd/57/9dfd57484e0383502c28c027b35e5184.gif[/float] [indent] Перси продолжает представлять в голове пышки с вишней. Прекрасные... посыпанные сахарной пудрой и чуть порозовевшие в центре от обилия начинки. Мягкие, опадающие при одном прикосновении. Сладкие, так прекрасно сочитающиеся с горьким американо..
— Мистер Грейвз! - как голос из преисподней. Перси выныривает из своей кондитерской-эротической фантазии и удивленно оборачивается себе за спину. — Мистер Грейвз! - повторяет незнакомый голос, меж тем, настойчиво и из неоткуда, так, что Грейвз даже не сразу ориентируется, где сам подвижный громкоговоритель.
А потом буквально наталкивается взглядом на летящего через две ступени мужчину с беспокойным взглядом, взъерошенными волосами и абсолютно дурацким, безвкусным пальто цвета морской волны. И с чемоданом. С, пресвятая Моргана, чемоданом.
Где-то в Министерстве перекрестилась один Президент Серафина Пиквери.

[indent] — Это мистер Скамандер, Гэмблвэйдс. Можно подумать, вы не читаете газет.
Министерский провожатый, стоящий целыми днями у входа, всегда честно выполняет свою работу и редко сталкивается с прямой наглостью. И можно было бы подумать, что не Скамандер - британец, ворвавшийся в американское министерство, а совсем наоборот: ведь американцам часто приписывают хамскую манеру поведения, в основном (как считал мистер Персиваль) абсолютно незаслуженно. И вот вам пожалуйста: мало того, что чемодан привез, так ещё и в порядочное Министерство ворвался. Ну, честное слово, что за человек.
Персиваль не смотрит на Скамандера совсем - ему было достаточно короткого взгляда на летящего на него человека с ошарашенной физиономией, чтобы почувствовать, как на загривке медленно дыбом встают волосы. Вы что это, мистер Грейвз, стесняетесь что ли?
— Спасибо за бдительность, - в привычной ленивой манере сказал Грейвз хостесу, чуть поморщившись, — вы свободны, можете возвращаться к своим обязанностям. С этим... эм, недоразумением, я разберусь сам, - "а потом подам Пиквери резюме на вакансию министерского дворецкого", подумал Персиваль про себя. Меж тем добавил: — и будьте добры найти мистера Эбернати и передать ему, что никого искать не надо, - Перси перевел несфокусированный взгляд куда-то на жилетку Скамандера и снова вернул его к хостесу, кивая, мол, теперь можешь идти.
Что ж, теперь ни за кого не уцепиться, теперь он один на один с человеком, которому удалось победить Гриндевальда. С человеком... более чутким, чем сама господа Президент. Это забавно, ведь, если Гриндевальд достаточно точно копировал и манеры, и привычки Персиваля, будут ли теперь Скамандеру любые слово, движение Персиваля казаться неестественными и наигранными? Поддельными?
Ладно.
— Вот эта штука, - Перси засунул одну руку в карман брюк, отогнув полу удлиненного двубортного пиджака из последней коллекции Магичекской Вирджинии, а второй ткнул пальцем в чемодан британца, — незаконна на территории США, - он покачал головой до сих пор избегая взгляда Скамандера. — И все, что в ней находится тем более. Скажите, мистер Скамандер, вы... - Перси нахмурился, покачал головой глядя в пол, будто подбирал слова, — ...серьезно?? Даже не знаю. Вы либо безумец, либо гений.
Он тревожно осмотрелся по сторонам. Некоторые сотрудники МАКУСы уже поглядывали на комичное действо. Не мудрено: Скамандер привлекал столько внимания в своем безумном пальто, что можно было, пожалуй, его одного поставить на Рождество в самый центр зала и под него немедленно начали бы  складывать подарки.
Ладно. Может быть за безумца Ньюта Скамандера и можно было счесть, но уж точно не за глупца - Перси был бы последним, кто счел его таковым, - а это значило, что если Скамандер приехал сюда, значит ему очень нужно было. И если он ворвался в Министерство, настойчиво требуя встречи с ним, с Грейвзом, значит что-то не так. Ещё раз оглянувшись на проходящих мимо, Грейвз положил ладонь Скамандеру на лопатки и подтолкнул в сторону лестницы - ей обычно мало кто пользуется, все больше любят лифт, поэтому лишних ушей там будет меньше, да и идти недалеко - всего-то второй этаж.
— Идём, - коротко заключил он и последовал за сутулым магом, даже не надеясь на то, что британец оформил ввоз палочки по всем правилам. Пресвятая Моргана, да этого рецедивиста стоило посадить прямо сейчас за решетку и продержать там для профилактики пару недель. Только смысл? Кажется, его уже ничего не исправит.

[indent] Персиваль шагал следом за Ньютом упрямо глядя на спину, плечи, чемодан и затылок британца. Словом, он осознавал то, что этот человек действительно... существует. Личное дело давало лишь плоский, двумерный портрет представления об этом магозоологе. Реальность ломала все возможные предположения и стереотипы, которые Персиваль прикидывал у себя в голове - это все не то.
И по загривку все ещё бродили мурашки размером со скамандеровского сносорога. Дьявол морской, а ведь в планах на сегодня были дела поспокойнее. Теперь точно не до пышек с вишней.
— Здесь, мистер Скамандер, налево, - спокойно сказал Перси все ещё глядя в спину мужчины и пряча взгляд сразу же, как только тот поворачивался. Перси достал палочку и невербально скастовал заклятие. Но оно не сработало... палочка по-прежнему вела себя своенравно в руках американского мракоборца. И это его ужасно бесило.
Желваки сыграли на лице аврора, он крепче сжал палочку и произнес заклинание вслух. Дверь отворилась. Оставалось только надеяться, что Скамандер не додумается это комментировать.
— У вас есть десять минут, чтобы объяснить цель вашего визита, мистер Скамандер. А после мы пойдем к Президенту Пиквери и, вероятно, Вам придется снова с ней побеседовать.
"Мерлин, надеюсь, с Тесеем все в порядке," - бегло мелькнуло в голове Персиваля, но он решительно отмахнулся от этой мысли и сел за свой стол напротив Ньюта. С Тесеем наверняка все хорошо. Это же Тесей.

+2

5

- Это дело чрезвычайной важности, мистер Грейвз, - Ньют сводит брови к переносице, когда выныривает из своих размышлений и тут же теряется в очередной метафоре, не понимая, то ли ситуацию окрестили недоразумением, то ли его самого. Не похоже, чтобы своим появлением на перефирии зрения или уже в прямой видимости он вызвал сильное раздражение у мракоборца - сия любезность стоит отдельной благодарности. Однако Ньют всего-лишь провожает взглядом спускающегося к своему рабочему месту хостеса и вновь устремляет взгляд на цель своего приезда. К слову, Скамандер не пропускает мимо ушей чужую проповедь - звучит она не без причины - но оправдываться не спешит, независимо от того, что чемодан в руках даже не случайность.

«Случайность» - слово само по себе такое, словно его придумали для ленивых.
Для тех ленивых, которые пытаются объяснить свои поступки или действия самым простым способом, усложняющий жизнь не всем - только тому человеку, перед которым оправдываются. Кроме того, любой глава отдела магической безопасности не поверит в столь лёгкое объяснение, почему его фантастический заповедник вновь оказался в Нью-Йорке, однако Скамандера вряд ли можно было внести в список волшебников, незаинтересованных собственными решениями, и он порывается дать ответ, но собирается с мыслями как-то уж непривычно долго. А через каких-то пару мгновений уже вновь чувствует, как его личное пространство нарушают едва ощутимым толчком в спину, заставляя двинуться в сторону второго этажа. В который раз, возникшая перед глазами картина, вызывала полный восторг - ровно такой же, когда он появился здесь впервые при обстоятельствах не многим лучше, чем предоставились сегодня. Длинный коридор с огромным количеством комнат тянулся вглубь. Создавалось впечатление какой-то бесконечности, примерно такой же, когда ты всё в том же здании смотришь с первого этажа вверх и не можешь даже предположить, сколько времени тебе понадобится, чтобы оказаться на самой высокой точке здания, архитектура и строение которого до сих пор не переставали удивлять.

- Не беспокойтесь, они не причинят никому вреда - теперь я точно позабочусь о том, чтобы никто оттуда не сбежал, - если стоя в холле Скамандер особой разговорчивостью блистать не стал, то сейчас, равномерным шагом ступая по длинным коридорам магического конгресса, решил прояснить вопрос. Спорный - для мракоборца, очевидный - для себя самого.
"К тому же, со мной они в полной безопасности," - мысленно заканчивает он, затем неосознанно произносит это вслух и достигает нужной точки в пространстве, замечая, что Персивалю без волшебной палочки по-прежнему непросто кастовать даже самые простые заклинания. Но сочувствие - не та реакция, которая необходима аврору, и Ньют, прекрасно это понимая, сохраняет на лице абсолютно безучастный вид.

Наполнение кабинета мистера Грейвза выглядело довольно уютно, но как-то структуированно и даже слишком чисто, поэтому в сравнении с ним помещение внутри чемодана и его собственный кабинет в министерстве выигрывали. Хотя бы тем, что ориентироваться в творческом беспорядке Ньюту было привычнее в разы.
Здесь не было каких-либо ярких акцентов, отличительных знаков и даже окон, но надо признаться, отсутствие естесственного освещения с лихвой компенсировали яркие лампы.

Первое, что слышит Ньютон, едва ли не в буквальном смысле звучит на манер строгого обращения к ребёнку. Он приземляется на стул и смотрит на американца на первый, второй, третий и даже четвёртый взгляд искренне, но взволнованно и с твёрдым намерением начать повествование. Говорить об этом сложнее, чем писать. Думать о том, что уже через десять минут его снова отведут к Серафине Пиквери, вообще не хотелось. По правде говоря, он планировал не попадаться ей на глаза, и всё ещё надеялся, что после неблагоприятных новостей мракоборец передумает вести его к президенту МАКУСА.

Некоторое время рыжеволосый волшебник сидит молча, наблюдая-изучая. После столь насыщенного дня-недели-месяца, как и вся его жизнь в принципе, тишина была ничем иным, как штилем перед бурей - и даже не блаженным. Многократно поднимая взгляд на американца и вновь опуская на столешницу, Скамандер убеждается в том, что этого человека сыграли восхитительно - разница лишь в том, как думают оба этих мага. Когда в последний раз ему довелось сидеть за одним столом с волшебником, который не безуспешно выполз в свет на оборотном зелье и своей чудесной театральности, допрос закончился приговором к смертной казни. Но сейчас, находиться под пристальным надзором тех же - почти тех же - самых глаз не означает, что он вновь рискует попасть в беду, а проблемы с невербальной магией служат лишним и, к вящему сожалению, немаловажным подтверждением тому, что перед ним всё же Грейвз - не Грин-де-Вальд.

- С вами всё в порядке? - Он, наконец, выпрямляется и перед началом введения американца в курс дела задаёт встречный вопрос - на более выразительный жест у него не хватает оснований, но даже при условии, что ему ответят честно, любопытство о здоровье [как физическом и психическом] бывшего пленника будет минимально удовлетворено. - Извините, мистер Грейвз. Я постараюсь не отнять у вас много времени.

Весь волшебный мир словно был одержим. Не то чтобы для Ньюта поимка Грин-де-Вальда не являлась чем-то важным или запоминающимся - он просто не сомневался, что таким образом тёмный волшебник проявил интерес к тому, чтобы показать своё влияние Соединённым Штатам, прежде чем вновь вернуться в Европу. Он не всегда был человеком в бегах, зато со своей исключительной идеологией - профессор Дамблдор не особо распространялся информацией о своём друге и наверняка предпочёл какие-то детали оставить личной тайной. Однако столь кропотливое положение [быть в розыске и даже пойманным], кажется, приносило Геллерту гораздо больше преимущества. Во всяком случае, Ньют даже навскидку не может вспомнить, чтобы при аресте в глазах блондина промелькнула хоть небольшая толика сожаления по отношению к своей неудачи.

Вот почему Тесей стал аврором - просто намереваясь противостоять тому, что другим казалось непонятным, и желая заслужить доверие магического сообщества, а не только своего самолюбия ради. Старший выходец в семье хотел, чтобы к нему проявляли уважение - это безусловно. Но в то же время профессионально совмещал свой местами редкостный эгоизм и обязанности аврора.

- Я заранее уточню, что мы регулярно поддерживаем с  Тесеем связь, - внезапная пропажа старшего Скамандера, кажется, заставила магозоолога столкнуться с неопределённостью. Не так давно Альбус Дамблдор возложил на его плечи такие обязанности, которые в буквальном смысле заставят его удвоить усилия, чтобы помочь профессору справиться с одной из самых главных проблем волшебного мира, и наряду с этим беспокоиться Ньюту действительно было о чём. - Поддерживали. Несколько недель назад он перестал отвечать на мои письма - сперва я не придал этому особого значения, Тесей и раньше мог немного опоздать с ответом, но в Лондоне о нём тоже давно ничего не слышно. Вы ведь его друг, имеете право об этом знать.

+2

6

Нехорошие вести несет нам домой почтальон.
[indent] "Не беспокойтесь, они не причинят никому вреда - теперь я точно позабочусь о том, чтобы никто оттуда не сбежал". Ну да.
Но самом деле, Грейвз ни в коем случае не ставил под сомнение способности Скамандера, и какая-то часть американца даже считала, что зоолог со своим ходячим зоопарком справится. Но вот многолетний аврорский опыт... как бы говорил на ушко: "послушай, Перси, да ты посмотри на него, это же просто... мальчишка. Ему не то, что чемодан с кучей животных, ему и палочку опасно доверять. Кстати о животных: Мерлин, он ведь не держит там что-нибудь вроде Огненной Хвостороги?.."
Перси предпочел не думать о том, что держит в чемодане Скамандер, к тому же он сам там никогда не был и предпочитал этого не делать и впредь.
Перси пожевал нижнюю губу, раздумывая.

[indent] Почтительный вопрос о "порядке" мистер Грейвз намеренно пропустил мимо ушей. Во-первых, Скамандер ему не мама, чтобы беспокоиться о подобных вещах, во-вторых, это просто... странно для человека, который привык, что такие вопросы подразумевают второе дно вроде "с вами все в порядке? Может вам уволиться к чертовой матери??". Ну, да, и в-третьих, в МАКУСа даже у стен были уши, и в официальной обстановке такого рода общение просто неприлично. А Перси жизнь свою превратил в сплошной официоз, и другого просто не представлял.
Но, Мерлинова борода, что вообще возьмешь с британского чудика? Персиваль готов был все ему простить, даже если бы он разделся посреди холла.

[indent] Только вот вместо внезапного стриптиза в холле (и даже в кабинете директора отдела магического правопорядка) Скамандер сообщил пренеприятнейшую новость. Новость, которая как бы готовилась напрыгнуть на Персиваля со спины с самого утра.
"Твою мать, Тес," - плюнул про себя Грейвз, пожевывая раздраженно губы и хмуря брови. "Твою. Мать. Да простит меня очаровательная Капелла Скамандер."
— Паршиво, - в сторону бросил Перси, поднимаясь из-за стола, засовывая левую руку в карман брюк с белыми отворотами, другой проводя по губам. — Весьма, весьма... - он раздумывал, складывал в памяти факты.
Потом он коротко спрашивал у Ньюта некоторые вещи, вроде "когда именно последний раз он писал вам", "было ли в письмах что-то о планах Тесея", "когда и где вы видели его в последний раз", "вы спрашивали авроров в Министерстве?" и прочие рядовые вопросы.

[indent] Перси оживился, хотя повод тому был наименее приятный из всех, которые могли быть. Тесей задел его за живое, ведь он был одним из немногих, кого Перси ценил, кем дорожил. И если этому маленькому несуразному зоологу понадобится его помощь в том, чтобы разыскать Бриатнского Аврора - Персиваль ляжет костьми. Но сделает.
Наконец, закончив нарезать вокруг Ньюта круги, Персиваль сел за стол и начал что-то быстро писать. Письма, выходящие из-под его витиеватого пера, украшенного темно-синими перьями с блестящим отливом и мерцающими черным камнями, складывались в больших крыс и спрыгивали со стола, на перегонки уносились в щели под дверьми, меж шкафов и ещё бог весть куда. Парочка даже поскакали по тревожному британскому гостю, но Персиваль не обратил на это никакого внимания.
— Так, - наконец, сказал Перси, заканчивая писать, — сделаем следующим образом, мистер Скамандер. Так как ваше пребывание на территории США без пяти минут незаконное, я буду вашим сопровождающим. Можете попробовать сбежать, но... Словом, лучше не пробуйте. Или хот бы предупредите меня, - Перси говорил бегло, точно читал инструкцию, —  Я направил запрос в Британское Министерство, но почти уверен, что они ничего толкового не ответят, - "интересно, подумал Персиваль, заметил ли в этой фразе Ньютон укол в адрес чопорных британцев?", - так что, скорее всего, придется ехать к нему домой. С чего-то ведь нужно начинать, - Перси снова поджал губы, поднялся из-за стола и подошёл к вешалке, магией заставляя пальто сесть себе на плечи. Он думал о том, что сообщил все Пиквери, и наверняка она будет только рада избавиться от психа в Управлении, тем более, когда есть более здоровые люди ему на замену. Подумал о том, что ему, вероятно, нужно бы взять с собой какие-то вещи из дома... А потом вдруг понял, что у него не только дома, но и вещей, по сути, не осталось. Ему нечего брать с собой, кроме синего шарфа.
Он окинул британца беглым взглядом. Чуть нахмурился.
— Вы идете, мистер Скамандер?
~

+1

7

[indent] «Глупая попытка, Ньют, очень глупая» — пеняя сам себе, Скамандер поднял глаза и в упор посмотрел на мракоборца, осторожно и даже как-то неуклюже поправляя воротник синего пальто. Как и ожидалось, ему не ответили.

[indent] С какой-то стороны зоолог даже оказывается рад обойтись без церемонных формальностей - он ведь не на благодарность за спасение напрашивался, когда проявлял элементарное беспокойство за волшебника, побывавшего в плену. Ему просто хотелось узнать, насколько хорошо или насколько плохо у американского аврора идут дела, и надо сказать, что одного взгляда и полного молчания оказалось даже более, чем достаточно, чтобы услышать не озвученное. И Скамандер определённо не хочет интересоваться, почему оно таким - не озвученным - и стало. Он просто понимает, что сейчас не время для таких сентиментальностей. А учитывая, с каким рвением он пошёл на пути своего нежелания обращаться в британское министерство магии, место, похоже, тоже не самое подходящее: к Персивалю он пришёл не как к аврору и/или работнику года, но как к лучшему другу старшего брата.

[indent] На вопросы волшебник отвечает спешно, бегло, но честно, а когда видит заинтересованность делом в чужом голосе, даже поражается тому, как быстро восполняется недостаток уверенности в том, что он обратился по нужному адресу, в нужное время и к нужному человеку. Усталость после переплыва, тревога, опасение - всё это не растворилось и не исчезло, однако теперь есть то, чего не доставало - помощь, и при этом не от завистливых коллег, которые по каким-то причинам либо не заметили отсутствие Тесея, либо пытаются его отыскать образом достаточно пассивным - кабинетным. Иронично, однако толка от них действительно не было. Поэтому он с оживлением кивает на остальные утверждения и наспех собирается, оставляя некоторые замечания у себя в голове на тот случай, если у них может появиться немного времени поговорить. Подхватывает чемодан и с коротким «конечно» покидает кабинет, как бы невзначай, практически на прощание, окидывая взглядом закрывающуюся комнату и с некоторым облегчением вздыхая. Нет, к такому порядку Ньют однозначно не привык, и если бы ему захотелось сбежать, то скорее всего не из-под фиктивной стражи, а из самого помещения обратно к себе в чемодан, поближе к своему заповеднику.
~~~
[indent] - Постойте, - не успев продвинуться вперёд и на десять шагов, Ньют останавливает мракоборца так настойчиво, словно от этого зависит его жизнь. Обе жизни - их обоих. - Я знаю, как мы можем добраться до Лондона в кратчайшие сроки, - негромко добавляет он и торопится закончить до того, как Грейвз решит задать ему очередной вопрос. - Дело в том, мистер Грейвз, что я прибыл сюда на корабле по одной единственной причине - мне не хотелось, чтобы британское министерство перехватило моё передвижение, но при этом, - слегка запнувшись, он порылся в карманах на наличие нужного предмета. Тот, на удивление, долго искать не пришлось, - я кое-что у них позаимствовал. Порт-ключ, активируется общим заклинанием.

[indent] Уточнять, знают ли об этом в отделе транспортировки или нет, рыжеволосый волшебник не стал и тут же предоставил взору американца серебряный браслет. Он-то и послужит им путёвкой в Англию, если мистер Грейвз рискнёт действовать не совсем официально. А если не рискнёт - Ньют что-нибудь придумает. Тут уж, как говорится, проблемы нужно решать по мере их поступления.
[indent] - Скорее всего, нам нужно будет сделать это с улицы, - если у Персиваля были свои, отличные от планов Ньюта, идеи, он с удовольствием их выслушает - другое дело, что добираться до любого имеющегося порт-ключа в Нью-Йорке может занять какое-то время, а у него уже есть способ преодолеть большое расстояние. Не совсем легальный и даже взятый не собственными руками, - на здание может быть наложено заклинание блокировки перемещения, мистер Грейвз.
Едва ли мракоборец не способен воспользоваться своими полномочиями и злоупотребить ими, но сделай это Скамандер здесь и сейчас - ничего не выгорит.

~~~

[indent] - И ещё момент - нам нужно аппарировать с одного ключа, - тихо и как-то смущенно пробормотал волшебник, заходя в тупик одного из переулков большого города, недалеко от здания конгресса. - Он одноразовый.
Впрочем, ему-то что. Он не совсем резким, но для себя каким-то слишком быстрым движение ухватился за запястье американца - для него это в край было непривычно - и, озвучив самое простое заклинание: "портус", хлопок перемещения, с ощутимым усилием от перегрузки, но дёрнул их через пространство.

~~~

[indent] Держа Грейвза за руку [предмет был слишком маленьким для того, чтобы вцепиться в него двоим сразу - пришлось поступить проще], Ньют оглядывается по сторонам в попытке хоть отдалённо понять, где они теперь находятся; сориентироваться, в какой части Лондона они сейчас стоят. Окружённые со всех сторон маггловскими машинами, после оглушённого и весьма неприятного автомобильного сигнала любитель всего фантастического роняет браслет из рук и едва сдерживается от заявления вслух, что им совсем, вот просто самую малость не повезло.

[indent] - Эй, вы, жить что ли надоело обоим?!

Отредактировано Newt Scamander (06.05.18 11:41)

+1

8

For me this world is hazy


[indent] Стоило порт-ключу появиться в ладони британца, Перси мгновенно накрыл его ладонь своей, заставляя Скамандера спрятать браслет обратно в карман. Взгляд Персиваля в этот момент особо красноречивый. Точно можно его описать как "ты бы ещё вытащил сносорога прямо здесь и показал всем с таким же беспечным видом... О, пресвятая Моргана, как делают этих британцев..." Он поджал губы и нервно оглянулся по сторонам в надежде, что никто не увидел, чем они тут вдвоем занимаются и что обсуждают. А потом, чуть отведя назад полы плаща, упер кулаки в бока. В общем, Грейвз походил на строгого учителя, который ещё чуть-чуть и пропишет Ньюту розги за плохое поведение.
Но вслух Перси ничего не сказал.

[indent] Они прошли дальше. Убедившись, что никто не слушает, он указал Скамандеру дорогу дальше коротким вежливым жестом приглашая придерживаться маршрута.
Естественно это стоит делать на улице, - сквозь зубы сдавленно сказал Грейвз, наконец, а про себя добавил: "глупый ты енот", — использование незарегистрированного на территории Штатов порт-ключа прямо в центре МАКУСА, мистер Скамандер, отправило бы вас в тюрьму, а меня - лишило работы, - и это Персиваль ещё сдержался, чувствуя, как внутри прямо-таки кипит буря, поднятая щуплым зоологом. Но... не было злобы, (пусть Перси и пытался отчаянно её рисовать), не было негодования или разочарования... скорее что-то приятное. Этот британец, вопреки всему сухому, закостеневшему вокруг Перси, был таким живым, огненным и подвижным, что увлекал в свой водоворот и американца. Но последний не планировал быстро сдаваться - не было у него такого в крови.
Но быть по правое плечо от этого фонтана безумия было... интересно. Да, именно интересно. Персиваль просто не мог предсказать, что дальше выбросит этот зоолог, и в глубине души задавался вопросом, почему он до сих пор жив.

***

[indent] Персиваль не любил Лондон. Нет, не потому, что Америка the greatest country ever (хотя и поэтому тоже), а потому, что британцы на его вкус были скучными. Более того - какими-то одинаковыми. Да, все они походили на Тесея (кроме самого Тесея и какого-то абсолютно отбитого его младшего брата).
А ещё в столице Авалона вечно была какая-то абсолютно омерзительная погода.

[indent] Звук клаксона делает Персивалю нехорошо. Скорчившись мгновенно, он хватает Ньюта за раскрытый край пальто и тащит с собой на пешеходную часть дороги.
Эй, вы, жить что ли надоело обоим?!
— Тебя забыли спросить, - спокойный бархатный голос Персиваля лишь в первую секунду не выдает подзуживания. А потом он поднимает руку, делая некоторый жест, и водитель садится обратно за руль, захлопывает дверь и спокойно уезжает. И тогда Перси обращается взглядом к Ньюту, который стоит достаточно близко. "Черт побери, а ведь он и правда похож на саламандру. Во имя всего святого, у кого ещё могут быть такие глаза? Да ещё и в сочетании с тритоньим именем и хвостатой фамилией? Вообще не удивлюсь, если этого конкретного экземпляра р е а л ь н о нашли в капусте".
— Мистер Скамандер, - как всегда с коротким придыханием будто бы разочарования начал Перси, — напомните позже выписать вам штраф, - он потянулся и аккуратно забрал у Скамандера браслет, — а это я, пожалуй, заберу себе.

[indent] Несмотря на то, что Лондон Персиваль хронически не любил, был он здесь не впервые. И, нужно сказать, неплохо ориентировался. Чуть задрав голову и поморщившись от тусклого света, он, наконец, указал направление:
— Сюда, мистер Скамандер, - сказал он, и оба завернули за угол.
— Я предлагаю вам поступить следующим образом: напишите профессору Дамблдору, кажется, вы с ним все же хорошо знакомы, - да-да, ему рассказывали о том памятном допросе, и личное дело Ньюта Персиваль тоже очень хорошо изучил, — возможно он что-то слышал или знает о вашем брате. Но не сообщайте где вы и что вы сообрались его искать, - он повернулся к Скамандеру и закрепил фразу взглядом, — это важно.
Важность, на самом деле, заключалась в том, что сам Персиваль уже назначил встречу Дамблдору во Франции, а знать Профессору о том, что Ньют тоже замешан в этом, вовсе не обязательно. Грейвз вообще придерживался той политики, что Дамблдору нужно знать как можно меньше. А то уж слишком он какой-то умный.

[indent] Перси достал из кармашка часы и откинул крышечку. Эти часы когда-то очень давно подарила ему его сестра Игни. Внутри, на крышке, она выгравировала красивую надпись: "Чтобы ты всегда находил то, что ищешь, любимый брат." И сейчас стрелки (вернее, одни из стрелок) указывали Перси путь туда, куда они хотели с Ньютом попасть - а именно в дом Скамандера.

[indent] Они шли по улице в толпе, и Ньют периодически задевал прохожих своим сундуком и так же периодически за это извинялся. Сначала Персиваля это забавляло, потом он стал недоумевать, а после не выдержал и задал вопрос, когда они свернули в квартал Тесея.
— Мистер Скамандер, - он чуть нахмурился, — скажите, вы и ваш чемодан... - он говорил неспешно, бархатный звук его голоса переливался как капельки воды на гусиных перьях, — почему вы так привязаны к нему? Неужели нельзя оставить его где-то? У вас же наверняка есть друзья, - тут Перси солгал, потому что странноватость Ньюта скорее убеждала Грейвза в обратном, — семья... Вы ведь таскаете с собой заведенную бомбу, - Перси задумчиво покачал головой, чуть поморщившись, — и каждый город, в который вы привозите это наверняка тут же заказывает с десяток молитвенных в церкви.

[indent] Стрелка на часах Перси дернулась и, наконец, закрутилась на месте. А это значит они на месте.
— Пришли, - коротко сообщил Грейвз, убирая часы в кармашек модного жилета и поднял голову, рассматривая трехэтажное здание явно не постройки последних лет пяти. Что ж, более чем подходящее убежище для такого крота, как Тесей.
— Пройдем внутрь. Если понадобится, взломаем замок. Надеюсь, не нажалуетесь потом на меня своему старшему брату? - чуть дернув бровями, криво ухмыльнулся Перси, глядя Скамандеру в глаза, и пропустил его вперед.
~

0


Вы здесь » STORYCROSS » чувствуй спиною юг » дороги сплелись